sábado, 19 de marzo de 2011

ORBITA





Oh dulce luna, oh noche propicia.
Cuando reina el silencio
 sólo el amor está en vela.
¡Oh dulce luna...!

5 comentarios:

Pluma Roja dijo...

Precioso.

Saludos cordiales.

Debora Mota dijo...

Great!

Man dijo...

No me lo digas Luis, que la Luna de ayer fue apoteosica.
Un Cancer, como yo, siempre está enamorado de ella.
La próxima LUNA LLENA, en la Pascua.

P.D. Me ha parecido que ese concierto de daba en el Musikverein de Viena ¿cierto?

Mariana dijo...

Pocas palabras...cuánto significado Luis...la luna habla por sí sola.
Selecta música siempre acompañan tus escritos.
Cariños de siempre.

Luis Madrigal Tascón dijo...

Muchas gracias a todos (o, como diría un socialista español, "a todos y a todas"). Su falta de delicadeza no les permite dirigirse primero a las damas. Bien, "a todas y a todos", queridos amigos:

Aída, me dijiste que te encanta Wagner, pero veo que también te gusta Otto Nicolai. Trataré de seguir complaciéndote. Tu ascendencia germánica, para honra y orgullo de los Niederheitmann, no te abandona, gracias a Dios.

Débora, si está "muy bien", el mérito no es mío, en ningún sentido. Soy un mero "copista". Soy yo quién admira tu sensibilidad.

MAN: Querido amigo, qué modesto y humilde eres... ¡Claro que es la Sala de Conciertos del Musikverein! Su artesonado, la hace inconfundible. Se nota que escuchas y ves el Concierto de Año Nuevo de la Filármónica de Viena. Yo, también, casi nunca me lo pierdo.La próxima LUNA LLENA, es tan llena, que lo llena todo. Nos "veremos" en Ella. Un abrazo.

Querida Mariana: Si ya lo dijo nuestro Baltasar Gracián (tuyo y mío, aunque tú seas rosarina y él de Belmonte de Calatayud, porque nuestra lengua es de todos los que la hablamos. Lo que dijo Gracián, tan citado, es que "valen más quintaesencias que fárragos", y tú utilizas siempre lo primero, pero estas bellísimas palabras, no son mías (no doy para tanto)... ¡Son de William Shakespeare!, aunque los libretistas de la ópera de Otto Nicolai (Hermann Mosenthal y Arrigo Boito), tal vez las cambiaron. Eso sí que no lo sé, por pura vagancia, desde luego, porque el Libreto de esta ópera, como casi todos, estará por alguna parte,y sólo hay que tener la paciedncia de buscarlo. [Por favor, MAN, búscalo y compruébalo, si eres tan amable, ahora que estás jubilado]. También puedes hacerlo tú, Mariana, y así se lo cuentas a tus nietecitos. También hay que otorgar algún mérito al traductor del alemán. Pero, mío... nada de nada. Perdona por el "fárrago". Un beso.

Con mi cariñoso saludo a "todas y todos", amigos de la Ópera. Luis Madrigal.-